Опыт продления разрешения на пребывание в Венгрии по прочим целям в марте 2015 года

Для подачи заявления на продление разрешения на пребывание по прочим (иным) целям у нас с мужем было всего два дня в марте 2015 года, так как большую часть времени сейчас вынуждены проводить в Москве. Весь комплект документов мы готовили основываясь исключительно на информации, полученной на этом чудесном сайте. Огромное спасибо Наталье и Светлане! 

Прибыли в иммиграционный офис (BÁH) в городе Залаэгерсег к назначенному времени. Посетителей много.

Как только я произнесла громко и четко свою фамилию в духе "баронесса фон Дуперштангель прибыли" - все расступились и я царственно прошествовала к месту сотрудника. Наши дела уже лежали у него на столе. И он принялся нам не спеша объяснять, какие документы нам надо принести для продления.

 

Когда я сообщила, что у нас все в наличии, у сотрудника "глаза на лоб вылезли" и началась увлекательнейшая игра:

  • "У Вас есть заявление, что вы живете в Венгрии по конкретному адресу....?"

Достаю заявление на английском и венгерском языках. 

  • "Да, но заявление должно быть рукописным!"

 Достаю рукописные экземпляры. 

  • "И еще оно должно быть с подписями двух свидетелей - венгров."

Достаю с подписью аборигенов.... И так по каждому пункту )).

 

В течении трех часов сотрудник иммиграционного офиса рассматривал наши документы. В итоге все сошлось и мы с первого раза документы на продление сдали!!!

 

Перечень документов, которые мы (я и муж) подготовили для продления разрешения на пребывание по прочим целям и каким образом:

 

  1. АНКЕТА=ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПРЕБЫВАНИЕ ПО ПРОЧИМ ЦЕЛЯМ. С сайта BÁH мы распечатали и заполнили заявления на пребывание по прочим целям на английском языке. На этом же сайте заранее забронировали время и дату визита в определенный офис (отделение) этой службы. В данном случае - BÁH в городе Залаэгерсег. 
  2. СПРАВКА С РАБОТЫ. У работодателя получили справку о должности и зарплате, перевели ее на венгерский язык у переводчика в Москве, а затем отправили оригинал справки и перевод через личный кабинет на сайте OFFI для заверения. Это стоит в разы дешевле, чем заказывать перевод у OFFI. (2 000 против 200 рублей на наши деньги). Оплата прямо на сайте с помощью банковской карточки. Далее (через несколько дней) скачали из личного кабинета заверенный перевод. Сотрудники BÁH долго сомневались, подходит ли такой вариант и бегали к начальству. Начальство сказало, что все ОК. Хотя мы готовы были сходить в OFFI и принести перевод с печатью. 
  3. СПРАВКА ИЗ БАНКА. В московском банке мы получили сертификат на английском языке о наличии на счету определенной суммы. Стоимость справки 450 рублей. Но у нас потребовали выписку о движении средств по счету за последние полгода на английском или венгерском языках. Муж  распечатал из личного кабинета выписку по карте и заверил  в местном венгерском сбербанке.  Меня же попросили дополнительно прислать по почте выписку в Дъер. Срок на это дали -  14 дней. 
  4. ВЫПИСКА  О ПРАВЕ СОБСТВЕННОСТИ НА ВЕНГЕРСКУЮ НЕДВИЖИМОСТЬ. Тулайдони лап машолат (Tulajdoni lap másolat) получили утром в день визита за 10 минут в Кестхейском департаменте (Keszthelyi Körzeti Földhivatal). Стоимость выписки - 6250 Ft.
  5. ЗАЯВЛЕНИЕ-РАЗРЕШЕНИЕ. Муж - собственник. Соответственно он написал заявление, что не возражает против проживания в его доме меня и моего сына. 
  6. ЗАЯВЛЕНИЕ, написанное на месте и от руки на английском языке, о том, что  я самостоятельно оплачиваю свои счета (за воду, электричество, медицину и т.п.) с помощью  банковской карты Visa.
  7. ЗАЯВЛЕНИЕ О МЕСТЕ ЖИТЕЛЬСТВА, написанное на месте и от руки на английском, что место жительства менять не собираюсь.
  8. ФОРМА  - ТИПОВОЙ БЛАНК НА ВЕНГЕРСКОМ ЯЗЫКЕ, о том, что обязуемся покинуть страну в случае отказа в разрешении на пребывание.
  9. ЗАЯВЛЕНИЕ о том, что больше 180 дней в году планируем проводить в Венгрии. Заявление подписано двумя свидетелями - венгерскими гражданами.
  10. ФОТО (1 шт) размер 3,5 на 4,5 (как на загранпаспорт).
  11. ГЕРБОВАЯ МАРКА (Illetékbélyeg) на 10 000 Ft. Я сбегала на почту, пока принимали документы у мужа. Очередь на почте. Талон брать в терминале. Как взять талон для покупки марки я не знаю. Поэтому нажала на кнопочку "информация" и сразу была приглашена к окошку. сотруднице почты на листочке нарисовала 2 марки, написала 10 000 FT и все - марки у меня в руках, очередь в ликовании от моего визита (хотя это было больше похожа на негодование). Но это уже мелочи ))).
  12. КАРТА ПРОПИСКИ (Szálláshely bejelentőlap) - оригинал и копия.
  13. ЗАГРАНПАСПОРТ (Útlevél) - оригинал и копия. 
  14. КАРТОЧКА разрешения на пребывание (действующая) (Tartózkodási engedély) - оригинал и копия.

 

Вот и весь пакет документов. В настоящее время ждем результат. Как получим решение, поделюсь с вами информацией. Удачного всем дня!

 

Автор, Яна Нивельская

Москва - Воньярцвашхедь

Один из документов из OFFI (справка из колледжа, где учится наш сын) , полученный нами через интернет.
Один из документов из OFFI (справка из колледжа, где учится наш сын) , полученный нами через интернет.



Write a comment

Comments: 1
  • #1

    Анна Михайловна (Saturday, 16 May 2015 13:15)

    Сдав документы мы отбыли на Родину. Через 3 недели вернулись и я с сыном отправилась в БАХ, что бы подать документы на него. И тут мне тетенька говорит « На Вашем месте я бы не спешила подавать документы на ребенка, так как сроки рассмотрения Ваших заявлений продлены…» Удар ниже пояса( Что, как, почему – не ясно. Согласно законодательству имеют право долго рассматривать заявление, приглашать на собеседования и приходить в гости. Вот к нам сотрудники БАХа и пришли. А нас нет. А есть сосед. Злой. И очень ответственный. Увидел посторонних и погнал их с нашего огорода дубиной. Ни удостоверения, ни уговоры сотрудников БАХа на него не действовали. Вот, видимо, они обиделись и решили нас проверить по полной. Хотя, по словам нашей переводчицы, в последнее время это обычная практика.

    Собеседование: назначили на 8 утра и обязательно с переводчиком ( 20 евро за час работы. Время в дороге не оплачивается. Рекомендую). Приехали с мужем. Пригласили по отдельности пройти в кабинет и задавали вопросы типа:

    - где находится мэрия, сколько в этом здании этажей

    - какой обычный распорядок дня

    -какие магазины посещаете

    -какие населенные пункты рядом знаете

    -есть ли в вашей деревне медпункт

    -какой средний счет за электричество и т.п.

    На следующий день, как и было оговорено, ровно в 10 сотрудницы БАХа пришли к нам с визитом.

    Все посмотрели, везде прошлись и с чувством выполненного долга удалились.

    Спустя неделю мы получили письма, что разрешение продлили на год, а не на 5 лет, как мы запрашивали. Хоть так).

    Мораль:

    - у нас первое продление после получения визы D. Не стоит слушать советов сотрудников БАХа и запрашивать сразу на большой срок, даже если есть приличная сумма в банке

    -если покидаете место дислокации, обязательно надо быть на связи. Сотрудники БАХа частенько звонят.

    И все же очень надеюсь, что наш случай был скорее исключением, чем обычной практикой. Все удачи!