Рубрика "Рассказы читателей" пополняется новыми заметками. Встречайте уже известного вам автора Юлию!
Мне кажется, почти каждый слышал о том, что венгерский язык — один из самых сложных в мире. А многие ли знают, что он возник на Урале, и что со временем венгры-кочевники принесли его в Европу?
Пока они шли с остановками то здесь, то там, они перенимали особенности и выражения местных диалектов, поэтому в венгерском языке много чего намешано, и встречаются даже русские слова.
- ВЫЗОВ САМОЙ СЕБЕ
По своему личному опыту скажу, что язык действительно непростой, но его изучение стало для меня своеобразным вызовом самой себе как лингвисту.
Когда я впервые попала в Венгрию и наш гид нас настращал, что язык населения супер-пупер закрученный и надо немало времени, чтобы его выучить, мне подумалось, что не дай бог в будущем жизнь столкнет меня с ним вплотную. Я быстро отряхнула с себя эту глупую мысль, потому что ничто не предвещало моего переезда в ту страну. Но жизнь — штука парадоксальная, и уже через три года передо мной красовался венгерский алфавит.
Если кто не знает, почему мне пришлось освоить венгерский, сообщаю, что это родной язык моего нынешнего мужа. Хотя до переезда в Венгрию на протяжении нескольких месяцев я пыталась вызубрить азы, это не очень-то помогло, когда я попала в языковую среду. Честное слово, я чувствовала себя как на другой планете. Я абсолютно ничего не понимала, кроме приветствий и слова «спасибо». У меня было желание использовать английский в общении, но в ближайшем окружении английским владел только муж, так что весь информационный поток я воспринимала через него.
Мне понадобилось около трех месяцев, чтобы мало-мальски начать изъясняться, и это при том, что я вроде быстро схватываю структуру языка.
Венгерский входит в состав финно-угорской языковой группы. Мне кажется, эти два языка соединили в одну категорию просто потому, что после группирований они остались как белые вороны. С уверенностью могу заверить, что финский и венгерский похожи как топор и пила. Единственное, что их объединяет, это какая-то общая мелодичность и звучание речи. Как-то мы работали на корабле и мне часто приходилось слушать финский говор. Мне казалось, что вот-вот я что-то пойму. Нет, тщетно.
- ПОЧЕМУ БЫЛО СЛОЖНО ИЗУЧАТЬ ВЕНГЕРСКИЙ ЯЗЫК
Для меня главной особенностью, с которой я прежде не встречалась, было то, что венгерский очень синтетический язык и словообразование происходит при помощи агглютинации. Это значит, что словосочетания и словоформы образуются внутри самого слова, а не при помощи служебных слов. Например, если взять русское «в нашей семье» и сравнить его с «a mi családunkban», то при грамматическом разборе видно, что слово «családunkban» уже содержит две морфемы: «unk», обозначающую «наша» и «ban», означающую «в».
Привыкнуть к такому построению слов — сродни выкручиванию мозга наизнанку, когда последнему надо улавливать не только значения, а и то, чем заканчиваются слова. Плюс ко всему, они получаются довольно длинными, что затрудняет их восприятие.
Разве возможно с легкостью понять слово, в котором, к примеру, 62 буквы!?
folyamatellenőrzésiügyosztályvezetőhelyettesképesítésvizsgálat — запрос о квалификации заместителя начальника отдела управления процессами
Прибавим к выше сказанному наличие 20 падежей, и стремительный прогресс в изучении может притормозиться очень надолго. Вот парочка необычных названий падежей: каузалис-финалис, инструменталис-комитатив, транслатив-фактив.
Вторым моментом языка является лексика. К словам тоже надо привыкнуть, и только после этого начинается процесс вылавливания суфиксов и префиксов и других частей, указывающих на какие-то значения. Поначалу слова казались странными. «Виссайелзыш», «тёрюлкёзё», «мэгишмэркэдни»… как-как? Хотя в процессе у меня получалось находить ассоциации или другие принципы запоминания.
- НЕСКОЛЬКО ИНТЕРЕСНЫХ СЛОВ
Вот несколько слов, не оставившие меня равнодушной:
«уборка» — это «огурец» по-венгерски;
«пушка» — пистолет;
«пуси» — поцелуй;
«курва» — используется не только в привычном для нас значении, но и как усиливающее «очень» («курва йо» — очень классный);
«вилла» — вилка;
«бабу» — кукла;
«папир» — бумага.
В общем, некоторые слова у меня вызывали смех, а некоторые — раздражение, потому что не запоминались.
Не могу не отметить еще одну специфику венгерского — фонетику, то есть звуки, особенно гласные, которых всего 14. Помимо того, что некоторых аналогов нет в русском (ü, ö которые присутствуют во французском), также имеет значение продолжительность звучания (есть короткие и долгие гласные: o - ó, u - ú). Забавно, но в венгерском нет краткого гласного «а». На письме он существует, но его произношение — не чистое «а», а между «а» и «о». По этому звуку можно с легкостью определить иностранцев, изучающих венгерский. Кроме краткого звука, есть долгая «а», которая на письме выглядит как «á».
Да, признаюсь, были моменты, когда хотелось закончить и забыть венгерский навсегда, но в голове крутился один научный факт: изучение языков — наилучший тренер для мозгов. Наверное, это меня и спасло. Сейчас, оглядываясь назад, я вижу сколько часов было вложено в то, чтобы суметь говорить на непонятном доселе языке.
Кстати, учила я венгерский самостоятельно по учебнику (как на картинке ниже), а главным объясняющим у меня был муж.
Не знаю, реально ли вообще достигнуть безошибочного уровня языка. Наверное, это возможно при условии постоянного проживания в стране. Сами венгры часто замечают безграмотность своих сограждан, особенно касательно правильности написания. Ну а у меня всегда есть оправдание тому, что я говорю на венгерском с ошибками, так как я украинка, имеющая мужа-венгра и проживающая в Испании.
Автор сообщества "Русское Зарубежье"
@rusalka - Юлия из Испании
Эта статья была опубликована на платформе Голос
КАК ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП КО ВСЕМ СТАТЬЯМ В РАЗДЕЛЕ "ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ"
Write a comment
Владимир (Tuesday, 04 September 2018 15:47)
статья интересная, учить язык в среде это классика ,но при всей сложности языка, не надо бояться,
я учил язык 3 года после 60 лет! пользуюсь им 3-4 раза в год.
Наталия Ивановна (Monday, 26 November 2018 16:21)
Слова запоминаются очень легко , а поскольку , у меня абсолютный слух, я все венгерские песни, которые пели музыканты в отелях , выучила очень легко и быстро , но когда говорят венгры, я не понимаю ничего!
Iván (Wednesday, 16 January 2019 20:24)
Magyarországon élek. És magyar nyelv nagyon nehéz nekem. Én körülbelül egy év ezt nyelvet tanulok, de tudok nem nehéz a mondatokat beszélni.
Szerintem öt vagy hét év kell magyar nyelv még tanulni.
Galina (Thursday, 15 August 2019 11:20)
М..да.аа! Хотела пару словечек выучить перед поездкой в Венгрию на курорт, да видимо не стоит, сложноватенько... однако!!! Да, намешано в языке много чего, если по венгрски курва это что-то очень, очень..., то в Чехии это слово лучше не произносить, оно на чашском означает самый самый не хороший мат из всех, что есть в чешком языке. Вот ведь парадокс.
Serj (Saturday, 30 November 2019 01:21)
Добавлю, что в Болгарии и вроде в Турциислово курва переводится, как kurva mammiche - распутная девка, шваль, проститутка